タグ

, , ,

急にきましたが、支那による「サイレント侵略」が始まった

まずはこれを見て

taiwan

 

大支-The One / Dwagie-The One

@SingleCarb: 140320(深夜)台湾現地情報 『台湾学生デモ隊に通り魔が斬りかかる』 steel1986.blog.fc2.com/blog-entry-569… ◆包丁を持った通り魔がサービス貿易反対するデモ隊の学生を斬り付ける事件が発生。同じ場所にヤクザのドンも姿を現す。

西村幸祐 @kohyu1952 台湾の国会を占拠し続ける学生への支持声明 各在日台湾人団体 共同声明:学生が台湾の民主を守ることを支持する (cont) tl.gd/n_1s129hg

@tmzi: 緊急拡散お願いします。 親日台湾から、今の台湾の現状を拡散して頂きたいとメッセージを頂きました。 是非この事実を拡散して頂きたく お願い致します。 日本が台湾にお返しができるのは今でしょ?! pic.twitter.com/s3toH8HZRB

************************************

2014/03/19

這次我的專輯有一首歌叫”the one”剛好還滿適合這幾天的氛圍,所以今天早上從立法院回來後就開始在很短的時間內­與鳥正弄出這個簡易的照片mv為大家集氣~各位兄弟姐妹 我們今天晚上立法院見!!!
English:
Citizens of Taiwan are now occupying the Legislative Yuan, opposing the injustice passing of Cross-Strait Agreement on Trade in Services (兩岸服務貿易協議). The police is gathering outside the builiding and preparing to clear the protesters.
This moment is critical for the future and democracy of Taiwan, we need the world’s attention. Please share the news to everyone you know, and translate it to other languages. (Please post the translation in the comment of this post, I’ll add it in). God bless Taiwan.

Français:
Les citoyens de Taïwan occupent maintenant le Yuan législatif, s’opposant à l’injustice passant de l’accord inter-détroit sur le commerce des services. La police recueille l’extérieur du bâtiment et se prépare à effacer les manifestants.
Ce moment est crucial pour l’avenir et de la démocratie de Taiwan, nous avons besoin de l’attention du monde. S’il vous plaît partager les nouvelles à tout le monde vous le savez, et de le traduire dans d’autres langues. (S’il vous plaît envoyer la traduction dans les commentaires de ce post, je vais l’ajouter à). Dieu bénisse Taiwan.)

日本語:
ただいま台湾の市民たちは立法院に立っており、「両岸(台湾と中国)サービス業貿易協­議」の無理矢理可決への反対を示しています。警察は建物の外に集まっており、鎮圧の準­備をしています。
この時には、台湾の民主と未来が掛かっております。世界中の皆様の注目が必要なんです­。どうかこのニュースを出来る限り多くの人々に送って頂きたいんです。他の言語への翻­訳もお願い申し上げます。(もしよければ、このスレに翻訳された文を書き込んで頂きた­いんです。)天よ台湾を救い給え。

한국어:
대 만 국민들이 어제 입법위원의 “양안(중국과 대만)복무무역협의 (兩岸服務貿易協議)” 부정당한 심사를 반대하기 때문에 지금 항의 표시로 입법원을 점령했습니다. 폭동 진압 경찰도 모이고 있는 걸 보니 시민들을 입법원에서 강제로 쫓아낼 것 같습니다. 대만의 민주와 미래의 결정적인 순간이라서 전세게의 주목이 급히 필요합니다. 이 메시지를 공유해 주시기 바랍니다. 감사합니다.

Deutsch:
Bürger von Taiwan jetzt besetzen die Legislativ-Yuan (Kongressgebäude), gegen die Ungerechtigkeit Weitergabe von Cross Strait Abkommen über den Handel und Dienstleistungen ( Cross-Strait Agreement on Trade in Services ). Die Polizisten sind außerhalb dem Gebäude sammeln und um die Demonstranten zu löschen vorbereiten.
Dieser Moment ist kritisch für Taiwans Zukunft und Demokratie. Wir brauchen die Aufmerksamkeit von der Welt. Bitte teilen Sie die Nachricht auf alle Sie kennst, und übersetzen sie in andere Sprachen. Gott segne Taiwan.

廣東話:
台灣人民為左反對兩岸服務貿易協議粗暴既審查,宜家佔領緊立法院抗議,鎮暴警察亦都聚­集左一齊,準備強制驅趕。呢個係對台灣既未來同民主都非常重要既時刻,我地需要世界既­關注,請將呢個消息分享比所有朋友。天佑台灣。

繁體中文
台灣的人民為了反對兩岸服務貿易協議粗暴的審查,現在正佔領立法院抗議,鎮暴警察正在­集結,準備強制驅離。這是對台灣的未來和民主非常重要的時刻,我們需要世界的關注,請­把這個消息分享給所有朋友。天佑台灣。

広告